czwartek, 21 listopada 2013

Bandyta z yari | A bandit with a yari

Piątym bandytą z mojego buntai jest osobnik uzbrojony w yari, czyli rodzaj japońskiej włóczni, oraz noszący pancerz typu okegawa-do, czyli z dużych, lakowanych płyt lamelkowych, istniejący w dziesiątkach wzorów i odmian. W zbroje tego typu mogli być wyposażeni równie dobrze samurajowie, jak i ashigaru.
Przy malowaniu starałem się oddać charakter pancerza dość mocnymi rozjaśnieniami, niestety, na zdjęciach wyszedł dość płasko.

Fifth bandit of my buntai is a man armed with a yari, Japanese spear, and wearing okegawa-do type armour, made from large lacquered lamellae, which is known to exists in dozen variants and types. This type of armour was weread by both samurais and ashigaru.
I tried to paint lamellae to give them distinctive "feel" of lacquered armour by using both subtle and strong highlights, unfortunatelly it is almost non visible on the photos...






2 komentarze:

Z wielką przyjemnością czytam zawsze wszystkie komentarze - pozytywne i negatywne, choć co do tych ostatnich wolałbym, by były merytoryczne. Zostaw ślad swojej obecności komentując lub dodając blog do listy obserwowanych.

I always read all comments with great pleasure - both positive and negative ones. Speaking about negatives - please be constructive and let me improve my blog. Comment or follow my blog.

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.