Strony

wtorek, 20 listopada 2012

Nowości z Amercomu 33 | Amercom news 33

73. zeszyt "Kolekcji Wozów Bojowych" będzie poświęcony historii i konstrukcji niemieckich lekkich samochodów pancernych Sd.Kfz. 221, 222 i 223. Dodatkiem do pisma będzie gotowy model die-cast samochodu pancernego Sd.Kfz. 222 w skali 1:72.

73rd. issue of "Kolekcja Wozów Bojowych" will describe history and construcion of German light armoured cars Sd.Kfz. 221, 222 and 223. Ready-made diecast model of Sd.Kfz. 222 armoured car will be bundled with the magazine.


















Tematem ostatniego, 33. odcinka kolekcji "Latających Fortec" będzie japoński samolot bombowy Mitsubishi G4M "Betty". Do pisma dołączony będzie gotowy model diecast samolotu Mitsubishi G4M1 "Betty" w skali 1:144.

33rd - and last - issue of "Latające Fortece" collection will be dedicated to Japanese medium bomber Mitsubishi G4M "Betty". Ready-made diecast model of G4M1 version of this aircraft in 1:144 scale will be bundled with the magazine.
















Kamow Ka-25 będzie bohaterem 35. wydania kolekcji "Helikoptery Świata". W piśmie znajdzie się omówienie tej konstrukcji i jej wersji, natomiast dodatkiem do magazynu będzie gotowy model tego śmigłowca w skali 1:72 w malowaniu radzieckim.

Kamov Ka-25 will be described in 35th. issue of "Helikoptery Świata" collection. Magazine will describe construction of this rotorcraft and its versions. Ready-made diecast model in 1:72 of Ka-25 in Soviet colors will be bundled with the magazine.












6 komentarzy:

  1. Kamow - bardzo sympatyczny model, tylko jakoś kolory mi nie do końca pasują (oraz gwiazda i flaga)

    OdpowiedzUsuń
  2. A dlaczego? Co do kolorów - zdjęcie jest trochę przekłamane, w rzeczywistości szary ma właściwy odcień.

    OdpowiedzUsuń
  3. Ok, poczekam aż zobaczę oryginał.

    OdpowiedzUsuń
  4. Dzięki za Sdkfz 222, takiegośmy chcieli. :)

    OdpowiedzUsuń
  5. Szkoda że to ostatni numer LF. Osobiście liczyłem na duże maszyny powojenne jak Tu 16, 22, 128, 160.

    OdpowiedzUsuń
  6. Dwie z nich były w planach...

    OdpowiedzUsuń

Z wielką przyjemnością czytam zawsze wszystkie komentarze - pozytywne i negatywne, choć co do tych ostatnich wolałbym, by były merytoryczne. Zostaw ślad swojej obecności komentując lub dodając blog do listy obserwowanych.

I always read all comments with great pleasure - both positive and negative ones. Speaking about negatives - please be constructive and let me improve my blog. Comment or follow my blog.